和潘彦国见赠翻译及注释

风雨千山落叶秋,不知当岁泣尼丘。

译文:人生道路如此宽广,唯独我没有出路。羞逐长安社中儿,赤鸡白雉赌梨粟。我不愿意追随长安城中的富家子弟,去搞斗鸡走狗一类的赌博游戏。

注释:羞逐长安社中儿,赤鸡白雉(zhì)赌梨粟(sù)。羞逐长安社中儿,赤鸡白雉赌梨栗:字面上是说自己耻于像长安的市井小人一般凭着斗鸡小技赌胜微不足道的彩头暗讽唐玄宗在宫内设置斗鸡坊,斗鸡小儿因此而谋得功名富贵。

仲由有勇休凭虎,宁戚虽贤且饭牛。

译文:像冯谖那样弹剑作歌发牢骚,在权贵之门卑躬屈节是不合我心意的。

注释:弹剑作歌奏苦声:战国时代,冯谖投齐国贵族孟尝君门下为门客,但不受孟尝君的重视,便三番弹剑作歌,抱怨自己得到的待遇太低。曳裾王门:语出《汉书·邹阳传》中的“饰固陋。

史笔谩贻来世恨,书生空替古人愁。

译文:当年淮阴市人讥笑韩信怯懦无能,汉朝公卿大臣嫉妒贾谊才能超群。

凭君局外留高着,莫道乾坤只麽休。

译文:你看,古时燕昭王重用郭隗,拥篲折节、谦恭下士,毫不嫌疑猜忌。