和韦承庆过义阳公主山池五首翻译及注释

野兴城中发,朝英物外求。

译文:弯弯的月儿爬上了凉州城头,城头的月儿升空照着全凉州。

注释:凉州:唐朝河西节度府所在地,治所在今甘肃武威。

情悬朱绂望,契动赤泉游。

译文:凉州方圆七里住着十万人家,这里的胡人半数懂得弹琵琶。

注释:里:一作“城”。胡人:中国古代对北方边地及西域各民族人民的称呼。半解:半数人懂得。解,懂得,明白。

海燕巢书阁,山鸡舞画楼。

译文:动人的琵琶曲令人肝肠欲断,只觉得风声萧萧兮长夜漫漫。

注释:萧萧:象声词。此处形容风声。漫漫:形容黑夜漫长。

雨余清晚夏,共坐北岩幽。

译文:河西幕府里我有很多老朋友,老朋友分别以来已有三五春。

注释:河西:汉唐时指今甘肃、青海两省黄河以西,即河西走廊与湟水流域。此处指河西节度使,治所在凉州。故人:旧交;老友。

径转危峰逼,桥回缺岸妨。

译文:如今在花门楼前又见到秋草,哪能互相看着在贫贱中变老?

注释:花门楼:这里即指凉州馆舍的楼房。贫贱:贫苦微贱。

玉泉移酒味,石髓换粳香。

译文:人生一世能有几回开怀大笑,今日相逢人人必须痛饮醉倒。

注释:斗酒相逢:即相逢斗酒。斗酒,比酒量。

绾雾青丝弱,牵风紫蔓长。

译文:参考资料:

犹言宴乐少,别向後池塘。

译文:1、彭定求等.全唐诗(上).上海:上海古籍出版社,1986:468

携琴绕碧沙,摇笔弄青霞。

译文:2、谢楚发.高适岑参诗选译.成都:巴蜀书社,1991:195-196

杜若幽庭草,芙蓉曲沼花。

宴游成野客,形胜得山家。

往往留仙步,登攀日易斜。

攒石当轩倚,悬泉度牖飞。

鹿麛冲妓席,鹤子曳童衣。

园果尝难遍,池莲摘未稀。

卷帘唯待月,应在醉中归。

赏玩期他日,高深爱此时。

池分八水背,峰作九山疑。

地静鱼偏逸,人闲鸟欲欺。

青溪留别兴,更与白云期。