和云浦送春之作翻译及注释

浮生若梦寐,能得几时好。况我年就衰,蜗居怅枯槁。

译文:人生在世没有根蒂,飘泊如路上的尘土。

注释:蒂:瓜当、果鼻、花与枝茎相连处都叫蒂。陌:东西的路,这里泛指路。

户外春忽来,欣然见庭草。选胜携芳尊,花间坐闻鸟。

译文:生命随风飘转,此身历尽了艰难,已经不是原来的样子了。

注释:此:指此身。非常身:不是经久不变的身,即不再是盛年壮年之身。

结念方未申,春去一何早。韶华难久留,百年亦易老。

译文:世人都应当视同兄弟,何必亲生的同胞弟兄才能相亲呢?

注释:落地:刚生下来。

一觞聊自吟,念之伤怀抱。

译文:遇到高兴的事就应当作乐,有酒就要邀请近邻共饮

注释:斗:酒器。比邻:近邻。