西归绝句十二首翻译及注释

双堠频频减去程,渐知身得近京城。

译文:再次来到苏州,只觉得万事皆非。曾与我同来的妻子为何不能与我同归呢?我好像是遭到霜打的梧桐,半生半死;又似白头失伴的鸳鸯,孤独倦飞。

注释:阊门:苏州城西门,此处代指苏州。何事:为什么。梧桐半死:枚乘《七发》中说,龙门有桐,其根半生半死(一说此桐为连理枝,其中一枝已亡,一枝犹在),斫以制琴,声音为天下之至悲,这里用来比拟丧偶之痛。清霜后:秋天,此指年老。

春来爱有归乡梦,一半犹疑梦里行。

译文:原野上,绿草上的露珠刚刚被晒干。我流连于旧日同栖的居室,又徘徊于垄上的新坟。躺在空荡荡的床上,听着窗外的凄风苦雨,平添几多愁绪。今后还有谁再为我深夜挑灯缝补衣衫!

注释:晞:干。旧栖:旧居,指生者所居处。新垅:新坟,指死者葬所。

五年江上损容颜,今日春风到武关。

译文:参考资料:

两纸京书临水读,小桃花树满商山。

译文:1、李静等.唐诗宋词鉴赏大全集.北京:华文出版社,2009:275-276

同归谏院韦丞相,共贬河南亚大夫。

今日还乡独憔悴,几人怜见白髭须。

只去长安六日期,多应及得杏花时。

春明门外谁相待,不梦闲人梦酒卮。

白头归舍意如何,贺处无穷吊亦多。

左降去时裴相宅,旧来车马几人过。

还乡何用泪沾襟,一半云霄一半沉。

世事渐多饶怅望,旧曾行处便伤心。

闲游寺观从容到,遍问亲知次第寻。

肠断裴家光德宅,无人扫地戟门深。

一世营营死是休,生前无事定无由。

不知山下东流水,何事长须日夜流。

今朝西渡丹河水,心寄丹河无限愁。

若到庄前竹园下,殷勤为绕故山流。

寒窗风雪拥深炉,彼此相伤指白须。

一夜思量十年事,几人强健几人无。

云覆蓝桥雪满溪,须臾便与碧峰齐。

风回面市连天合,冻压花枝著水低。

寒花带雪满山腰,著柳冰珠满碧条。

天色渐明回一望,玉尘随马度蓝桥。