西征铅山遇霜翻译及注释

年来五十筋力衰,不耐风霜不耐雪。

译文:呼啸的秋风让人无限忧愁,进也忧愁,退也忧愁。

注释:萧萧:寒风之声。

手为寒凋可鑢磋,足为冻冽如刀切。

泥泞跋涉负涂豕,硗确陟降蟠山鳖。

译文:异域戍边的人,哪个不陷入悲愁中?真是愁白了头啊。

欹行横行又跳行,忍痛忍饥复忍渴。

译文:胡人之处多狂风,树木萧瑟干枯。

注释:胡地:古代胡人居北方,故后即用以代指北方。飙风:暴风。修修:与“翛翛”通,鸟尾敝坏无润泽貌,这里借喻树木干枯如鸟尾。

此劳此苦岂再堪,焚舟之战惟一决。

译文:离家日子越来越远,衣带渐宽人消瘦。