次日蒋四公招同贺父母南河观舟并阅杂剧翻译及注释

昨夕方舟连未解,平明整伍欢相待。贮来蒲酒一溪香,添得梨园数声采。

译文:呼啸的秋风让人无限忧愁,进也忧愁,退也忧愁。

注释:萧萧:寒风之声。

台上笙箫半入云,水底干矛浑蹈海。乍疑蜃气结为楼,又见螭光聚成垒。

匆匆牙板续霓裳,队队绯衣明雪铠。劳歌一曲送烟波,谈笑片时誇鼎鼐。

译文:异域戍边的人,哪个不陷入悲愁中?真是愁白了头啊。

几人拍手颂传奇,几处扬标鸣奏凯。竞渡今朝世所同,演古登场人弗逮。

译文:胡人之处多狂风,树木萧瑟干枯。

注释:胡地:古代胡人居北方,故后即用以代指北方。飙风:暴风。修修:与“翛翛”通,鸟尾敝坏无润泽貌,这里借喻树木干枯如鸟尾。

莫只离骚说楚风,须知偕乐钦吾宰。但愿四宇恒升平,沿此百年长不改。

译文:离家日子越来越远,衣带渐宽人消瘦。

我思畴昔共游人,南楼痛饮今何在。归来市井各喧传,此事不逢三十载。

译文:思乡的悲苦无法言说,就像车轮在心中旋转。

注释:思:悲。末二句是说难言的悲感回环在心里,好像车轮滚来滚去。

夜深伏枕神飞扬,隐隐梦中闻欸乃。

译文:参考资料:1、《汉魏六朝诗鉴赏辞典》.上海辞书出版社,1992年9月版,第120-122页。