张司空离情翻译及注释

微月照高林,肃肃秋气深。曳履下庭除,凉风吹素襟。

译文:小楼生活暂时是高枕无忧的,但别忘了虎狼在侧(日本倭寇)。

注释:小筑:小楼。

膏沐为谁施,引领怀德音。居欢结叶佩,在戚拥虚衾。

译文:倒酒招呼客人,坐下来挥麈谈兵。

注释:挥麈:挥动麈尾。晋人清谈时,常挥动麈尾以为谈助。后因称谈论为挥麈。

眷兹兰蕙质,独抱松柏心。

译文:戚继光看兵书一直看到天黑,书上密密麻麻地写满了看兵书的感想和体会,直到满天星辰,宝剑也是横放在身边,不敢有丝毫懈怠,随时准备上阵杀敌。

注释:云护:云层遮掩,即天黑。牙签:即书签,代指书籍。如孔尚任《桃花扇》:“堂名二酉,万卷牙签求售”。