公无渡河·江上春来风雨恶翻译及注释

江上春来风雨恶,大浪小浪江中作。

译文:黄河之水从西而来,它决开昆仑,咆哮万里,冲击着龙门。

注释:昆仑:昆仑山。龙门:即龙门山,在今陕西韩城东北五十里,黄河流经其间。

一苇之航何足云,荡漾中流几飘泊。

译文:尧帝曾经为这滔天的洪水,发出过慨叹。

人鲊瓮,鬼门关,下隔深渊咫尺间。

译文:大禹也为治理这泛滥百川的沮天洪水,不顾幼儿的啼哭,毅然别家出走。

注释:理:即治理,唐人避唐高宗讳,改“治”为“理”。窥家:大禹在外治水八年,三过家门而不入。

饥蛟食人骨如山,公无渡河当早还。

译文:在治水的日子里,他三过家门而不入,一心勤劳为公。这才治住了洪水,使天下人民恢复了男耕女织的太平生活。