十八砺翻译及注释

挺挺大丈夫,为世一准则。如何出处间,终始不明白。

译文:士卒劳役是多么劳苦艰辛,在潼关要道筑城。

注释:草草:疲劳不堪之貌。何:多么。

四皓本周人,多为汉一出。不终为周臣,身与道相失。

译文:大城比铁还要坚固,小城依山而筑,高达万丈。

注释:大城铁不如,小城万丈余:上句言坚,下句言高。城在山上故曰万丈余。

仅安汉社稷,暗堕张良术。惟我则不然,一身无二适。

译文:请问潼关吏:你们重新修筑潼关是为了防御叛军吗?

注释:备胡:指防备安史叛军。

纵别生圣人,亦当死深密。我出兴我朝,旧都建皇极。

译文:潼关吏邀请我下马步行,为我指着山隅为我介绍情况:

注释:要:同“邀”,邀请。

今力未能之,昼夜祷空碧。宣王车马来,一见死亦足。

译文:“那些防御工事高耸入云端,即使飞鸟也不能越逾。

注释:连云列战格:自此句以下八句是关吏的答话。连云言其高,战格即战栅,栅栏形的防御工事。