观网鱼翻译及注释

暗雨垂垂梅欲黄,春山吐源春涨狂。

译文:楼外垂杨千条万缕,仿佛要拴住春天的脚步,春天却匆匆而过不曾稍停。只有柳絮仍然在风里飘飞,它随春风要看春归向何处?

注释:系:拴住。青春:大好春光。隐指词人青春年华。少住:稍稍停留一下。犹自:依然。

雪鳞頳尾泝流上,吹涛喷浪能奔忙。

译文:绿色的山川只听杜鹃乌啼叫,它本是无情的鸟,凄厉的叫声岂不也在为人愁苦。举杯送别春天,春天却不语,黄昏时候却下起了潇潇细雨。

注释:杜宇:杜鹃鸟。便作:即使。莫也:岂不也。“把酒”句:把酒,举杯;把,持、拿。送春,阴历三月末是春天最后离去的日子,古人有把酒浇愁以示送春的习俗。潇潇雨:形容雨势之疾。

鱼师布网名白大,万目井井连重纲。

译文:参考资料:

联艘绝流势甚武,遮罗初若无留藏。

译文:1、王丽珍.《婉约词》.西宁:青海人民出版社,2003:146-147

大鱼已得小鱼弃,要使遗育充陂塘。

译文:2、徐庆宜.《唐宋词三百首》.广州:广东高等教育出版社,2004:272

鳏鲕安用误回避,虾蟹亦复虚跳梁。

译文:3、包杰.《宋词意译新探》.上海:学林出版社,2008:131

宁知不比纶索手,欲以巧饵空沧浪。

译文:4、刘敬圻,诸葛忆兵.《中国历代名家流派词传·宋代女词人词传》.长春:吉林人民出版社,1999:156