挽林思和校文翻译及注释

冠冕长林后,诗书百粤尊。九侯传世泽,双阙表名门。

译文:三月暮春时节,花儿凋落后,情意反而更为浓厚。人离开后秋千在月光中静静地悬挂着,拴在杨柳树下的马儿疲倦得都不想迎风嘶叫。停驻在堤边的画船上空无一人。

学海文风盛,黉宫教雨存。朋簪方济济,逝水竟沄沄。

译文:小帘栊中的人整日感到浑身无力,昏昏欲睡。归家的燕子因为银烛正亮着,不敢飞回巢中。绿树荫内,流浪的黄莺不停地啼叫。春光流逝了,连那凋萎的花也无处可寻。

注释:恹恹:精神不振貌。“宿燕”句:借用温庭筠《七夕》“银烛有光妨宿燕”诗意。

寂寞馀诗社,飘零散酒樽。琴书徒尔恨,钟鼎更谁论。

译文:参考资料:

夜月看归鹤,秋猿伴旅魂。园林荒竹树,风雨败兰荪。

译文:1、刘乃昌朱德才选注,宋词选,人民文学出版社,2003年01月第2版,第803页

走讣惊千里,悲歌向九原。犹疑骑列宿,箕尾不堪扪。

译文:2、董自厚主编,宋词,凤凰出版传媒集团,2008.1,第162-163页