送史同叔司直造朝翻译及注释

天壤王郎子,芝兰谢傅家。

译文:大自然和人类社会不断的运动发展,新事物,新思想层出不穷。

班行想风采,诗礼倍光华。

译文:即使能预支五百年的新意作,到了一千年又觉得陈旧了。

万里鞭先著,连城玉未瑕。

译文:李白和杜甫的篇曾经被成千上万的人传颂,但读起来感觉已经没有什么新意了。

注释:李杜:指李白、杜甫。

中朝吕范氏,端的有余师。

译文:国家代代都有很多有才情的人,他们的诗篇文章以及人气都会流传数百年。

注释:江山代有才人出:国家代代都有很多有才情的人。风骚:指《诗经》中的“国风”和屈原的《离骚》。后来把关于诗文写作的诗叫做“风骚”。这里指在文学上有成就的“才人”的崇高地位和深远影响。