和赵倅二首翻译及注释

一样风清共月明,平分那得外斯盟。

译文:小时候不认识月亮,把它称为白玉盘。

注释:呼作:称为。白玉盘:指晶莹剔透的白盘子。

合将长与贰同传,正恐君嫌誉过情。

译文:又怀疑是瑶台仙镜,飞在夜空青云之上。

注释:疑:怀疑。瑶台:传说中神仙居住的地方。

碑断文昌须改制,台高马援却逃名。

译文:月中的仙人是垂着双脚吗?月中的桂树为什么长得圆圆的?

注释:仙人:传说驾月的车夫,叫舒望,又名纤阿。团团:圆圆的样子。

色丝黄绢侬无分,悔不文园着力耕。

译文:白兔捣成的仙药,到底是给谁吃的呢?

注释:问言,问。言,语助词,无实意。与谁,一作“谁与”。