寄题建安公梅山堂翻译及注释

梅公山色近庭除,胜日供公几杖余。

译文:我本来无心把富贵追求,为什么轻易将家乡抛别身后?空招来山中猿鹤的怨尤,辜负了隐居处的新月凉秋。

注释:富贵本无心:即本来无心富贵的意思。轻别:轻易别离。猿惊鹤怨:指山中的夜鹤晓猿都哀怨惊恐隐者抛弃它们出来做官。薜萝:薜荔和女萝。代指隐者所居之地。

千古谩传栖迹地,当年谁忆爱君书。

译文:囊中的锥子刚想脱颖出头,也不看看现在是个什么时候。我根驾着小车回到故乡的林匠.却被豺狼档住了路口。

注释:囊锥:口袋中的一种尖锐的钻孔用的工具。这里比喻贤士才能突出。巾车:有披盖的车。豺狼:比喻残害主战派的权奸秦桧。辙:车轮所碾的痕迹。当辙:当道。

丹心炯炯元无间,白发星星不用鉏。

译文:参考资料:

待得斯民俱奠枕,归来端亦爱吾庐。

译文:1、季镇淮,冯钟芸,陈贻焮,倪其心选注,历代诗歌选下册,中国青年出版社,2013.05,第76页