山坡羊·长安怀古翻译及注释

骊山横岫,渭河环秀,山河百二还如旧。

译文:湖面上吹来一阵阵清风,小路两旁散发着丹桂的幽香,十里湖面上荷花盛开像一片朝霞,千顷湖面闪烁着粼粼波光。陪同夜饮的歌伎们身着绫罗幽香扑鼻,弹拨的管弦声悠扬清越,同乘一叶兰舟直向空明如镜的湖中驶去。不觉已夜深人静,蓝天澄碧,月色明净。在明月的照耀下,澄碧的蓝天好似一泓湖水,闪烁着点点灯火的湖面又好似繁星点缀的天宇。

注释:“骊山”二句:骊山峰峦横亘;渭河环流,一片秀丽。岫:峰峦。

狐兔悲,草木秋;秦宫隋苑徒遗臭,唐阙汉陵何处有?

译文:参考资料:

注释:“狐兔”二句:狐兔伤心,草木悲秋,都在哀叹长安的荒凉。“秦宫”句:秦始皇的离宫,隋炀帝的上林苑,徒然遗下臭名。

山,空自愁;河,空自流。

译文:1、邓元煊主编.元曲品读:四川辞书出版社,2015.08,:第9页