对月酌酒翻译及注释

对月不饮酒,何以陶吾生。明辉散空白,照我千载情。

译文:天边金掌露成霜,绿杯红袖趁重阳,

注释:天边金掌露成霜,绿杯红袖趁重阳,

泠然辄忘寐,但觉风露清。寒蛩杂群籁,天地皆秋声。

译文:天边的云彩有如仙人金掌承玉露。玉露凝成了白霜,浮云随着大雁南翔,排成一字长。举绿杯,舞红袖,趁着九九重阳,人情温厚似故乡。兰佩紫,菊簪黄,

注释:金掌:汉武帝时在长安建章宫筑柏梁台,上有铜制仙人以手掌托盘,承接露水。此处以“金掌”借指国都,即汴京。即谓汴京己入深秋。雁字:雁群飞行时排列成人字,有时排列成一字,故称雁字。绿杯红袖:代指美酒佳人。人情:风土人情。兰佩紫,菊簪(zān)黄,

流光不可驻,长江终夜鸣。酒尽月欲堕,浩歌倚层城。

译文:参考资料: