酒垆行翻译及注释

酒垆正在街当中,青楼锦树围香风。美人巧笑饵行客,玉颜相映桃花红。

译文:我独自一人来到这江边的高楼,我思绪纷然好像有满腹的忧愁。我看见月光就像是水一般流淌,流淌的水又像是天空茫茫悠悠。

注释:江楼:江边的小楼。感旧:感念旧友旧事。思渺然:思绪怅惘。渺然:悠远的样子。

蛾眉瓠齿兼螓首,鞍马门前竞沽酒。笑谑焉知日已斜,执事苍头应怨久。

译文:我还记得我们曾经一同来望月,而如今同来的你们又在哪勾留?要知道这江楼水光相接的风景,和去年所见一样幽美一样轻柔。

注释:依稀:仿佛;好像。

西邻亦有酒垆开,谩誇竹叶浮樽罍。效颦翻引里人去,坐令行径生莓苔。

译文:参考资料:

何事人情偏好色,一见妖姬双眼侧。五陵年少更粗豪,一掷千金宁吝惜。

译文:1、于海娣等.唐诗鉴赏大全集.北京:中国华侨出版社,2010:403.

西邻慎莫怨东邻,区区冷暖何须嗔。偶然一醉各分散,俱是悠悠行路人。