上叶侍郎十二韵翻译及注释

侍从西湖宅,安闲近水心。

译文:汴水依旧如隋时的样子,年年东流。秋日的短亭传来一首《水调》的歌声。明月仿佛也是旧时的,静静地照耀着扬州城。

注释:无恙:安好。汴水:古河名,隋炀帝巡幸江都即由此道。今水已湮废,仅泗县尚有汴水断渠。水调:曲调名,传为隋场帝时,开汴渠成,遂作此。

门开春郭静,桥度野池深。

译文:想隋朝的时候这里曾是何等繁华侈靡,如今河岸杨柳像人一般清瘦多愁,隋代葬埋宫女的墓地还是靠近了歌舞之楼。

注释:曾是句:长堤,指隋堤。玉钩斜:隋代葬埋宫女的墓地。近:靠近。迷楼:楼名。故址在今扬州西北。

山翠连龙起,云楼学虎临。

译文:参考资料:

芙蓉通远者,槐柳步回阴。

译文:1、徐燕婷 朱慧国.纳兰词评注:上海三联书店,2014-1:56-57

盛业时宗匠,斯文并古今。

译文:2、施议对.纳兰性德集:凤凰出版社,2011:36-37

典谟存大雅,金石振馀音。

畴昔留藩管,江淮拥带襟。

雍容平宇宙,潇洒在园林。

玉富难渊测,仙癯鹤可召。

步趋垂杂组,言笑响鸣琴。

补衮心无替,弹冠迹未觉。

于今幽兴极,正可辩清吟。