禺山传五岳山人任少海书札兼致问讯因忆翻译及注释

五岳山人相忆,八行书札遥通。

译文:你装饰珠宝的高高的发髻,最适合宫中流行的式样。你的脸庞像莲花一样鲜嫩,肌肤白里透红散发馨香。你青黑的眉毛不需人工描画,天生双眉入鬓又细又长。

注释:宝髻:插戴珠宝的发髻。偏宜:甚合。宫样:宫中流行的式样。莲脸嫩:象莲花那样鲜艳娇嫩的脸。体红香:体,即躯体,这里指女子的肌肤。红:红润。香:馥郁芳香。黛:青黑色的颜料,古代女子用以画眉。眉黛即眉毛。张敞:汉宣帝时,为京兆尹。曾为妻子画眉。后来成为夫妻恩爱的典故,传为佳话。

吹箫夜郎月下,采药白帝云中。

译文:不要倚仗自己有倾国之貌,应该嫁给一个有情有意的如意郎。我和你正当青春年少,千万不要辜负了美好的时光。

注释:倚:倚仗。倾国貌:极言妇女之美貌。

尘世英雄易老,浮生踪迹难同。

译文:参考资料:

张衡《四愁》吟断,宋玉《九辩》悲穷。

译文:1、高文炳编著.唐宋词选译赏析365首:天马图书,2001:19-20