咏夏雨翻译及注释

头上云俱黑,一片雨浪浪。惨澹隐高树,霏微迷绿杨。

译文:酷热难熬半夜起床,披上衣服到西楼乘凉。

注释:寒:全唐诗校:“一作爽。”玉女扉:借指闺室的窗户。

冷冷添涧水,点点落危樯。帘捲山流翠,郊虚草自香。

译文:山泽凝聚着炎炎的暑气,银河闪耀着湛卢似的亮光。

注释:章台:章台:古台名即章华台。春秋时楚国离宫。章华台位于潜江龙湾,已出土大量文物,在楚文化考古上具有极为重要的价值。2000年,楚章华台被列为“全国十大考古新发现”之一。另有战国时秦国王宫地名和西汉长安城街名。在诗词中用章台和灞岸来代指柳。此状雪花如柳絮飞舞。

静嫌声间竹,醉爱爽凝觞。殿阁罗閒扇,池亭送嫩凉。

译文:骄阳早已晒干了滋润万物的露水,旷野宁静却没有凉风送爽。

注释:曹植马:曹植有《白马篇》,曹植马即白马。

荷珠圆复碎,兰芷脆还芳。拂埃乱天际,度云喧草堂。

译文:热浪滚滚汲取井水洗澡,火烧般的燥热打开门扉纳凉。

乘空曳轻练,向晚洗炎光。幽径荒苔滑,短檐飞鸟忙。

译文:靠着栏杆久久地徘徊傍徨,热汗淋漓在全身四处流淌。

注释:旋:漫。

湛湛翻萍影,溶溶浸柳塘。无心留石洞,有梦恼襄王。

译文:这么热难道还谈得上什么保养吗?抬头见北斗,将疑问诉上苍。

暝色欺明月,高飙透薄裳。入更生阒寂,攲坐讶清商。

译文:我知道自己不是姑射山上肌肤如冰雪的处子,想要以静胜热实在是毫无希望。

注释:桂魄:指月。梅妆:即梅花妆。

润气清湘簟,徘徊怯绣床。

译文:参考资料:

注释:陆郎:乐府《神弦歌·明下童曲》:“陈孔骄赭白,陆郎乘斑雅。”此以陆郎自喻。