曹伯圭筑室曰桂斋戏作俳偕体翻译及注释

阿仙骑蟾白银阙,醉折秋华餐玉屑。《霓裳》曲散堕清尘,凉夜素娥悲白发。

译文:独倚栏杆向远处望去,清江浦在哪里呢?大雨迷蒙,连天涯都一片苍茫。好风像扇子,好雨似挂着的珠帘。只见岸上红花开放,汀洲覆满绿草,浸水的印痕在不断上涨。

玉轮碾香空翠寒,流光万里君合欢。大星渐低海色白,高斋翠影空团团。

译文:想象自己的梦魂进入了关山之路,那游冶的旧处在哪里呢?如今只剩梦影依稀,不堪回首。碧绿的平野延伸至天际,引起离人无尽的归思。只有在偶然的美梦中,才能回到长期思念的南方。

注释:清江浦:清江,又名沙河,在今江苏淮阴市北淮河与运河会合处。浦,水滨。渺渺:形容雨大,迷漾一片。汀草,水边的野草。

万卷芳心期厚地,憔悴秋香忍相弃。百年若使富贵羁,淮南小山归不归。

译文:参考资料: