章贡祥符吴道士懒窝翻译及注释

早年收得自由身,坐断窝中懒是真。

译文:雨后的晴天,风和日丽,雨水蒸发得无影无踪。小溪的河槽水流上涨,岸边丛生绿油油的野草,盛开着绚丽的野花。

注释:草满花堤:此处倒装,即花草满堤。

日短日长唯守静,云来云去不生嗔。

译文:一个牧童躺在柳荫下,睡梦正甜。而那头牛只管埋头吃草,越走越远,直吃到柳林西面。

注释:童子:儿童;未成年的男子。柳阴:柳下的阴影。诗文中多以柳阴为游憩佳处。

破除机械鸥盟熟,脱略锱铢鹤料贫。

译文:参考资料:

旧看黄庭犹忘却,应无心力对閒人。

译文:1、章楚藩等.杨万里诗歌赏析集.成都:巴蜀书社,1994:212-214