咏二疏翻译及注释

辩如悬河陆大夫,不畏嫚骂谈诗书。归来分橐养群雏,随从歌舞乐有馀。

译文:天地四时自运转,完成功业当归还。

注释:二疏:指疏广与疏受,汉宣帝时兰陵(今山东省枣庄市东南)人。疏广任太子太傅,其侄疏受任太子少傅,任职五年;疏广认为名已成立,不离去恐有后患,便与疏受一道辞职还乡。当离去时,公卿大夫等送行者车百辆,观者皆叹日:“贤哉二大夫。”皇帝和太子送给二疏很多财物,他们还乡后便以赐金日与亲友宾客宴饮共乐,而不留金为子孙置办房屋田产。事见《汉书·疏广传》。大象:指天,大自然。转:运行。

两疏高蹈要齐驱,长揖储君归里闾。愿为羽翼还商于,岂愿飞刀绘生鱼。

译文:请问东周未世后,几人能把其意传?

注释:借问:请问。衰周来:自东周末期以来。趣:旨趣,意旨,道理。

挥金延客以自娱,子孙勤力旧田庐。同时异代多不如,高明长遭鬼揶揄。

译文:放眼汉代朝廷内,二疏举止可称赞。

注释:游目:随意观览,这里是放眼、回顾的意思。复:再,恢复。此举:这种行为,指“功成者自去”。

平明争入七香车,华屋拟用黄金涂。壮心虽在迫桑榆,长歌击碎玉唾壶。

译文:欢快高歌返故乡,告别太子长辞官。

注释:高啸:犹高歌,形容自由自在,无拘无束。长揖:旧时拱手高举,自上而下的相见或道别的礼节。《汉书·高帝纪上》:“郦生不拜,长揖。”诗中是指辞谢。储君傅:指太子大傅与太子少傅的职位。储君:太子。

宦成名立盍归欤,江湖之士可胥疏。君不见渠家父子并辔出,东都于今粉绘写为图。

译文:皇朝官吏皆出送,华贵轻车填路问。

注释:饯行:以酒食送行。倾:尽。华轩:华贵的轻车,指富贵者乘坐的车子。盈:满。