上汪内相生日翻译及注释

天意恢炎历,星躔降昂精。

译文:心中思念情郎,于是登上高楼远望。楼前的芳草,一年一绿,如今又是春天来到。这青翠的绿色仿佛情郎离去时所着衣袍的颜色。分别时,他不忍离去,回首凝望,衣袖随风飘动。

注释:楼前芳草年年绿:此句化用淮南小山《招隐士》赋“王孙游兮不归,春草生兮萋萋”,及王维《山中送别》诗“春草明年绿,王孙归不归”。

典刑存大雅,领袖属名卿。

译文:一别数年,他崭新的衣袍恐怕已经变旧了吧。新绿的颜色也已经暗淡无光了吧。其实韶华易逝,就连镜中的容颜也一年一年地逐渐减色,不像芳草那样岁岁依旧。

注释:镜中春:指镜中女子的容颜如春光般姣好。

出入三朝旧,青冥万里程。

译文:参考资料:

磨铅周太史,视草汉承明。

译文:1、李静等.唐诗宋词鉴赏大全集.北京:华文出版社,2009:223

词采今宗匠,艰危急老成。

邃旒方侧席,高纛尚专城。

卜築鄱阳外,悬弧晋水清。

先君桃李荫,比屋绔襦声。

昼永黄堂梦,春晴绿野耕。

日边稽召节,幕下及称觥。

盛业期伊吕,修龄倾老彭。

一麾难久借,四海欲休兵。