思远人·有美人兮天之涯翻译及注释

有美人兮天之涯,食兰菊兮服锦衣,

译文:林叶转红,黄菊开遍,又是晚秋时节,我不禁想念起千里之外的游子来了。天边的云彩不断向远处飘去,归来的大雁也没有捎来他的消息,不知道游子的去处,能往何处寄书呢?

注释:红叶:枫叶。黄花:菊花。千里念行客:思念千里之外的行客。

披琼简兮规天维。隔昆丘之遐阻兮,

译文:我越失望越思念,伤心得临窗挥泪,泪流不止,滴到砚台上,就用它研墨写信吧。点点滴滴,一直写到离别后,情到深处,泪水更是一发不可收,滴到信笺上,竟然把红笺的颜色给染褪了。

注释:就砚旋研墨:眼泪滴到砚中,就用它来研墨。别来:别后。红笺:女子写情书的信纸,是红色的。

限弱水之漫瀰。曾故人之莫吾知兮,

译文:译赏内容整理自网络(或由匿名网友上传),原作者已无法考证,版权归原作者所有。

旷千载而不归。岁冉冉其将莫兮,

译文:本站免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

俨吾驾而不可以徒回。几逍遥於山阿,

思夫君於式微。