子厚文章宗,仲涂岂后身。
译文:雨在飘洒,风在吹扬。地场好梦风惊醒,细雨断人肠。风过梧桐叶,寸点落芭蕉。风雨交加令人增添悲怆,雨和着风卷起阵阵凄凉。风雨让人如何承受?但是它却一定让人承受。它实在难于让人承受啊!
注释:飏:即“扬”,吹动。“风吹”句:意谓风声打断了好梦。怎当:怎么禁受得住。当,抵挡。
不肯作崑体,宁来牧湘滨。
译文:参考资料:1、《元曲鉴赏辞典》.上海辞书出版社,1990年7月版,第985-986页。
诛茅翠麓颠,日与书卷亲。
划去五季衰,挽回六籍醇。
欧尹相继出,孤唱繇伊人。
风流渭已远,尚喜栋宇新。
千峰高丛丛,一江碧粼粼。
禽鱼暨草树,纖悉几案陈。
涧泉既可汲,山木亦可薪。
熟读壁间藏,痛扫毫端尘。
勗哉山中友,勿压泉石贫。