途中盛暑翻译及注释

山木无阴驿路长,海风吹热透蕉裳。

译文:我知道你才思敏捷,文书写得非常漂亮,却为什么要赴北疆边地去参军呢?

注释:书记:此指书札、奏记两类散文。翩翩:以鸟儿飞翔时的轻快喻文才优美。为许:为什么。从戎:从军。朔边:北方边地。

渴思西汉金茎露,困忆南朝石步廊。

译文:家中妻子将一天一天计算着分离的日子,燕支山下你千万不要长年滞留哪。

注释:红粉:代指女性,此指苏绾的妻子。燕支山:又叫胭脂山、焉支山,在今甘肃省山丹东南。以其多产燕支(红兰花)而得名。

江上竹竿输散诞,林间冠褐负清凉。

译文:参考资料:

不程欲选披襟处,满眼赭桐兼佛桑。

译文:1、于海娣等.唐诗鉴赏大全集.北京:中国华侨出版社,2010:27-28