题亡妾何氏所遗书画诗翻译及注释

天女化为舍利弗,本无障碍女男身。散花究竟涅槃觉,学书初学卫夫人。

译文:一个巴地小女孩骑着牛儿,唱着竹枝词,沿着处处盛开着荷花、铺展菱叶的江岸,慢悠悠地回家。

注释:巴:地名,今四川巴江一带。竹枝:竹枝词,指巴渝(今重庆)一带的民歌。藕丝:这里指荷叶、荷花。傍:靠近,邻近。

发愿为吾全写诗,画楼春暖日临池。空将十纸摹梁鹄,留与家书说卫漪。

译文:不怕天晚了找不到家门,我知道我家门前有一棵芭蕉高高地挺出了木槿篱笆。

注释:还家错:回家认错路。槿篱:用木槿做的篱笆。木槿是一种落叶灌木。

鱼山学行覃溪笔,留得书丹在我家。不写簪花传化度,自然高浑发清华。

译文:参考资料:

月霣风寒注逝川,去年此夕奈何天。房栊久闭尘凝簟,书画搜遗墨满笺。

译文:1、于海娣等.唐诗鉴赏大全集.北京:中国华侨出版社,2010:278.

儿女悲啼倚灯下,形容绰约步阶前。更无入梦肠空断,且费扶鸾问散仙。

智师一字五万钱,千字文无人间烟。旃理临之冰雪仙,忽思铁手拂笺年。

浓艳凝香带叶妍,粉痕墨晕态犹鲜。而今落尽残红后,读画题诗更惘然。

一枝浓艳发遗香,剩粉残笺空断肠。色相华严常示现,殿将画谱拾群芳。