题豫章馆翻译及注释

杨柳映春江,江南转佳丽。吴门绿波里,越国青山际。

译文:十口之家一起分散离开,如今只剩我如孤雁南飞。

注释:离仳:离别。独雁飞:因与家人失散,成了失群孤雁。

游宦常往来,津亭暂临憩。驿前苍石没,浦外湖沙细。

译文:在荒废的寺庙里种菜充饥,生活贫苦还穿着当年沦陷时的旧衣。

向晚宴且久,孤舟囧然逝。云留西北客,气歇东南帝。

译文:豪华的府第里歌声钟声腾沸,战场上很少有探骑来回。

独有萋萋心,谁知怨芳岁。

译文:我就这样老死在福建,见不到皇上的车驾回归。

注释:老身:北来人自指。闽:福建的简称。翠銮:皇帝的车驾。