寄人翻译及注释

酷怜风月为多情,

译文:别梦中隐约来到了谢家,徘徊在小回廊栏杆底下。

注释:谢家:泛指闺中女子。晋谢奕之女谢道韫、唐李德裕之妾谢秋娘等皆有盛名,故后人多以“谢家”代闺中女子。回合:回环、回绕。阑:栏杆。

还到春时别恨生。

译文:只有天上春月最是多情,还为离人照着庭院落花。

注释:“多情”句:指梦后所见。离人:这里指寻梦人。

倚柱寻思倍惆怅,

译文:译赏内容整理自网络(或由匿名网友上传),原作者已无法考证,版权归原作者所有。

一场春梦不分明。

译文:本站免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。