终南山双峰草堂作翻译及注释

敛迹归山田,息心谢时辈。昼还草堂卧,但与双峰对。

译文:巍巍的太乙山临近长安城,山连着山一直蜿蜒到海边。

注释:太乙:又名太一,秦岭之一峰。唐人每称终南山一名太一。天都:天帝所居,这里指帝都长安。海隅:海边。终南山并不到海,此为夸张之词。

兴来恣佳游,事惬符胜概。著书高窗下,日夕见城内。

译文:白云缭绕回望中合成一片,青霭迷茫进入山中都不见。

注释:青霭:山中的岚气。霭:云气。

曩为世人误,遂负平生爱。久与林壑辞,及来松杉大。

译文:中央主峰把终南东西隔开,各山间山谷迥异阴晴多变。

注释:分野:古天文学名词。古人以天上的二十八个星宿的位置来区分中国境内的地域,被称为分野。地上的每一个区域都对应星空的某一处分野。壑:山谷。“分野中峰变,阴晴众壑殊”这两句诗是说终南山连绵延伸,占地极广,中峰两侧的分野都变了,众山谷的天气也阴晴变化,各自不同。

偶兹近精庐,屡得名僧会。有时逐樵渔,尽日不冠带。

译文:想在山中找个人家去投宿,隔水询问那樵夫可否方便?

注释:人处:有人烟处。

崖口上新月,石门破苍霭。色向群木深,光摇一潭碎。

译文:译赏内容整理自网络(或由匿名网友上传),原作者已无法考证,版权归原作者所有。

缅怀郑生谷,颇忆严子濑。胜事犹可追,斯人邈千载。

译文:本站免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。