马上作翻译及注释

白发凭鞍一老翁,出门漏鼓尚冬冬。

译文:驰聘疆场、转战南北是为了报答皇上对我的信任,南北江畔和北方边关的花草都笑我一生忙忙碌碌。

注释:南北驱驰:戚继光曾在东南沿海一带抗击倭宼的侵扰,又曾镇守北方边关。主:指明朝皇帝。边月:边塞的月亮。这里的边塞指山东沿海登州卫等地。

凄凉旅思传呼里,零落新诗假寐中。

译文:一年三百六十日,我都是带着兵器骑着战马在疆场上度过的。

注释:江花边草:南方江边和北方边塞的花草树木。横戈:手里握着兵器。

正苦文移来陆续,何由笠钓入空蒙?浮生正自少如意,付与秋风吹断蓬。

译文:译赏内容整理自网络(或由匿名网友上传),原作者已无法考证,版权归原作者所有。