晋天地郊明堂歌六首 其三 天郊飨神歌翻译及注释

整泰坛。祀皇神。精气感。百灵宾。蕴朱火。燎芳薪。紫烟游。

译文:酷热难熬半夜起床,披上衣服到西楼乘凉。

注释:苦热:为热所苦。中夜:半夜。褰:撩起,披起。褰衣:提起衣服,揭起衣裳。

冠青云。神之体。靡象形。旷无方。幽以清。神之来。光景照。

译文:山泽凝聚着炎炎的暑气,银河闪耀着湛卢似的亮光。

注释:山泽:山林与川泽。星汉:银河。湛,古代宝剑名,世称湛卢。

听无闻。视无兆。神之至。举歆歆。动余心。神之坐。同欢娱。

译文:骄阳早已晒干了滋润万物的露水,旷野宁静却没有凉风送爽。

注释:火晶:日头像火一样。

泽云翔。化风舒。嘉乐奏。文中声。八音谐。神是听。咸洁齐。

译文:热浪滚滚汲取井水洗澡,火烧般的燥热打开门扉纳凉。

注释:探汤:摸着开水般。汤,开水。炀灶:在灶前烤火。引申为焚烧。

并芬芳。烹牷牲。享玉觞。神悦飨。歆礼祀。佑大晋。降繁祉。

译文:靠着栏杆久久地徘徊傍徨,热汗淋漓在全身四处流淌。

注释:凭阑:即“凭栏”,身倚栏杆。

祚京邑。行四海。保天年。穷地纪。

译文:这么热难道还谈得上什么保养吗?抬头见北斗,将疑问诉上苍。

注释:亭毒:化育、养成。璿玑:亦作“璇玑”,古代称北斗星的第一星至第四星。斗魁称为璇玑,斗柄称为玉衡。