寄程甥文德翻译及注释

不多年纪好文章,珍重吾家坦腹郎。志笃尚须开万卷,学成何止擅三场。

译文:东武和余杭两地相望,但见远隔天涯云海茫茫。不知什么时候才能功成名就,衣锦还乡,到那时我与你同笑长醉三万场。

注释:东武:密州治所,今山东诸城。余杭:杭州。“醉笑”句:唐李白《襄阳歌》:“百年三万六千日,一日须倾三百杯。”此化用其意。

功名世济方为孝,冰玉人看亦有光。别后自嗟心力倦,犹能刮目日相望。

译文:不用像世俗的样子用酒来诉说离情别绪,痛快的饮宴从来都另有缘由。今夜拿着残灯送你归去,走过河塘,恍惚间见落泪如羊祜的却是你杨元素啊。

注释:河塘:指沙河塘,在杭州城南五里,宋时为繁荣之区。