垓下歌翻译及注释

有客有客来江东,说剑论交志气雄。千杯入手快意尽,不惜万死求建功。

译文:力量可以拔起大山,豪气世上无人能比。但时局对我不利啊,乌骓马跑不起来了。

注释:兮:文言助词,相当于现代的“啊”或“呀”。奈何:怎么办。骓:毛色苍白相杂的马。

杀青标名非所怿,但愿将坛高百尺。简书亲承顾重荣,金印煌煌照日赤。

译文:乌骓马不前进啊,我该怎么办?虞姬啊!虞姬啊!我又该把你怎么办?

注释:奈何:怎样;怎么办。若:你。

能令四海一时清,信是男儿那虚生。

译文:译赏内容整理自网络(或由匿名网友上传),原作者已无法考证,版权归原作者所有。