野桥春霁图翻译及注释

东风吹花新雨晴,微茫山影开云屏。泉声有无隔幽窦,岚光远近排空青。

译文:荷花凋谢连那擎雨的荷叶也枯萎了,只有那开败了菊花的花枝还傲寒斗霜。

小桥横枕西溪侧,过客何由分野色。日华潋潋因物荣,芳草萋萋为谁碧。

译文:一年中最好的景致你一定要记住,那就是在橙子金黄、橘子青绿的秋末冬初的时节啊。

注释:荷尽:荷花枯萎,残败凋谢。擎:举,向上托。雨盖:旧称雨伞,诗中比喻荷叶舒展的样子。菊残:菊花凋谢。犹:仍然。傲霜:不怕霜动寒冷,坚强不屈。

五更朝下承明庐,天香满袖登游车。十年未著谢公屐,似与冈峦识面初。

译文:参考资料:

归来摩挲醉吟目,不唱商颜紫芝曲。何处有山如此图,移近蓬莱剪浓绿。

译文:1、王水照朱刚.苏轼诗词文选评:上海古籍出版社,2003:161-162