雨后池亭偶坐翻译及注释

雨过回塘新水平,镜轮圆印碧天明。贪鱼属玉浑忘去,抱叶蜻蜓忽自惊。

译文:一场大雨过后池塘里涨满了水,非常平静,好像蘸水轻轻磨光的镜子照映着岸边房屋的倒影。

注释:一雨池塘:一处雨后池塘。淡磨:恬静安适。淡,安静。明镜:如同明镜。檐楹:这里指房屋。檐,房檐。楹,房屋前面的柱子。

吟处爱当芳树立,兴来思荡小舟行。台中饱食惭无补,不及垂纶称野情。

译文:东风忽然吹起,下垂的柳条袅娜起舞,柳枝上的水珠撇向荷叶中间,不断发出声响。

注释:舞:飘动。更作:化作。荷心:荷花。