玄贞观高峙山颠孤峭突兀望之真中天积翠由飞梯左右数百级上有石坛宏敞可坐千人翻译及注释

四山抱若垣,苍翠照林樾。中天峙栋宇,大地耸双阙。

译文:碧海青天,年年如此,而云间的月亮,却为何时圆时缺。今夜里,金风送爽,土花映碧,画栏桂树悬挂着一缕秋香;月亮光就像白雪一般晶莹透澈。谁知道,这好天良夜,却让人忧愁,让人悲咽。孤身只影,怎么可面对旧时明月。

注释:碧海:传说中的海名。冰轮:月亮代名之一,历来用以形容皎洁的满月。清辉,指明亮的月光。

穹阶百级上,左右互森列。石栏层空立,瑶草纷可掇。

译文:那时节,也是这么个中秋夜,你和我,花径里捉迷藏,曾经将金井梧桐的霜叶惊落。手上轻巧的小纨扇,至今又经历几番凉热。一时间,不由得百感丛生;但这又与一般的相思离别无关。面对这旧时明月,只好让无情的紫玉萧,于寒风中吹烈。

注释:花径二句:捉迷藏,又称逮猫儿,儿童玩的一种游戏。井梧叶:谓井边的梧桐树叶。轻纨小扇:即纨扇。一任二句:紫玉,指笛箫,因截紫竹所制,故名。

平台坐轩敞,高栋表巀嶪。振策登翠微,朝元叩丹诀。

译文:参考资料:

玉洞翻灵篇,人迹往来绝。暗谷埋寒云,阴崖坠古雪。

译文:1、张秉戍.纳兰词笺注:北京出版社,2000

明河漾花际,新月吐木末。逝将遗世纷,永谢俗士辙。

译文:2、施议对.纳兰性德集:凤凰出版社,2011