初往新安至桐庐口诗翻译及注释

絺绤虽凄其,授衣尚未至。感节良已深,怀古亦云思。

译文:为什么宽掩了绸裙?是因为肌肤损削,玉腰消瘦。吃饭不愿沾匙,睡觉像翻饼一般折腾,呼气细微像游丝。但只要能生活在一起不害怕性命,果然是真心诚意,万死也不推辞。可惜白白地闹腾这么久,本来是结发夫妻的欢乐生活,到头来却成了彻骨的相思。

注释:怎生:为什么。为玉削肌肤:因为玉体减少了肌肤,即人消瘦了。香褪腰肢:腰肢瘦了。游丝:空中飘飞的细珠丝,比喻气息微弱。遮莫:即使。

不有千里棹,孰申百代意。远协尚子心,遥得许生计。

译文:参考资料:

既及泠风善,又即秋水驶。江山共开旷,云日相照媚。

译文:1、天下阅读网.折桂令·寄远

景夕群物清,对玩咸可憙。