东门行二首 其二翻译及注释

遥睇城东陌,冠盖郁峥嵘。主称且尽觞,客辞不胜情。

译文:刚才出东门的时候,就不想着再回来了。

注释:东门:主人公所居之处的东城门。顾:念。不顾归,决然前往,不考虑归来不归来的问题。不归:一作“不愿归”。

徒御亦相属,眤眤作私声。古来涕泪地,春草不易青。

译文:回到家进门惆怅悲愁。

注释:来入门:去而复返,回转家门。怅:惆怅失意。

生年未期百,过迹在长征。抚悼髀肉消,栉悼鬓发星。

译文:米罐里没有多少粮食,回过头看衣架上没有衣服。

注释:盎:大腹小口的陶器。还视:回头看。架:衣架。

白日为风雷,皇乾乍冥冥。居人恬卧起,道途失精灵。

译文:拔剑出东门,孩子的母亲牵着衣服哭泣说:

注释:“拔剑”句:主人公看到家中无衣无食,拔剑再去东门。儿母:孩子的母亲,主人公的妻子。

弧矢固畴志,垂堂毋乃轻。

译文:“别人家只希望富贵,我情愿和你吃粥。

注释:他家:别人家。哺糜:吃粥。