东门行二首 其一翻译及注释

出东门,曷不言归。我欲从九夷,不赍八月粮,未满十二驽驹蹄。

译文:刚才出东门的时候,就不想着再回来了。

注释:东门:主人公所居之处的东城门。顾:念。不顾归,决然前往,不考虑归来不归来的问题。不归:一作“不愿归”。

手操蒯缑剑,囊裹一束书。但趋咸阳道上,鹊啄乌栖竟何之。

译文:回到家进门惆怅悲愁。

注释:来入门:去而复返,回转家门。怅:惆怅失意。

竟何之,东有霍家骠骑,西有丞相屈氂。黄金如山,风雨立前,安用蒯缑束书为。

译文:米罐里没有多少粮食,回过头看衣架上没有衣服。

注释:盎:大腹小口的陶器。还视:回头看。架:衣架。

黄金如山,风雨立前,安用蒯缑束书为。咄女从九夷,咸阳道上生不支。

译文:拔剑出东门,孩子的母亲牵着衣服哭泣说:

注释:“拔剑”句:主人公看到家中无衣无食,拔剑再去东门。儿母:孩子的母亲,主人公的妻子。