贫交行翻译及注释

驱车涉广川,扬帆陟崇丘。结交四海内,中道多愆尤。

译文:有些人交友,翻手覆手之间,一会儿像云的趋合,一会儿像雨的纷散,变化多端,这种贿赂之交、势利之交、酒肉之交是多么地让人轻蔑愤慨、不屑一顾!

注释:覆:颠倒。

朔风厉苦节,独鹤横九州。朝拂三岛树,夕过五城楼。

译文:可是你看,古人管仲和鲍叔牙贫富不移的君子之交,却被今人弃之如粪土。

注释:管鲍:指管仲和鲍叔牙。现在人们常用“管鲍”来比喻情谊深厚的朋友。弃:抛弃。

两翅偶寒影,旷然何所求。登高临大江,日暮万里流。

译文:参考资料:

时哉疏凿人,八年忘外留。出必益稷俱,归与夔龙俦。

译文:1、萧涤非.杜甫诗选注.北京:人民文学出版社,1998

进退两不疑,功成垂千秋。万事日相敚,恩情若云浮。

吾心苟不渝,反覆安足仇。自非天地外,何能独忘忧。