寒菜翻译及注释

畦蔬收莫晚,圃吏已能使。

译文:是鸟翅膀被摧残的日子,在郊外园林寂寞的时节。

注释:羽翼摧残:鸟儿的翅膀被折断。郊园:城外的园林。

根脆土将冻,叶萎霜渐浓。

译文:晨鸡因树上雪光而惊啼,鸭子在严寒中苦守冰池。

注释:晓鸡:报晓的鸡。鹜:鸭子。

不应虚匕筹,还得间庖饔。

译文:白天短促很快便到夜晚,垂暮之年身体渐已变衰。

注释:急景:同“短日”,急驰的日光。亦指急促的时光。忽:一作“倏(shū)”,迅速。“云”字无义。颓年:犹言衰老之年。寖:渐渐。

旨蓄诗人咏,从来用御冬。

译文:我本有匡救国家的职分,在不能与我的夙愿相期?

注释:匡国:匡正国家。分:职分。夙心:平素的心愿。