龙箕一首翻译及注释

龙箕在天,莫不孕灵,

译文:万物生于天地,人类高贵无比。

注释:度关山:乐府旧题,属《相和歌·相和曲》。

我公生之。既生既德,

译文:设立君主管理百姓,成为世上正常规矩。

注释:牧:养育管理。轨则:法度、准则。轨,应遵循的规则。

曾谁与京。爰弼帝右,

译文:天子车辙国君马迹,畅通天下纵横各地。

注释:经纬:原指道路,南北之道为经,东西之道为纬。这里用作动词,指经由东西南北道路。四极:四方极远之地。四境。

继序其荣之。赞我太平,

译文:决定人才优劣升降,掌握百姓繁衍生息。

注释:黜陟幽明:贬退不明事理的人,提拔干练的人。黜,降职或罢免。陟,提升,升迁。幽明,分别指昏庸者和德才兼备者。黎庶:黎民庶民,即百姓。繁息:指人繁殖生息。

万事其成之。殿我辅邦,

译文:我要赞美圣贤君主,他们总管国家疆域。

注释:於铄:唔呀闪烁。总统:总揽,总管。邦域:国家,邦国的疆域。

庶民其宁。政靡薄厚,

译文:分封诸侯授给官爵,建立井田颁布法律。

注释:封建:封赏建立,封邦建国。五爵:指公、侯、伯、子、男五等爵位。井田:周代的土地制度。以方九百亩为一里,划为九区,形如“井”字,故名。刑狱:刑罚狱讼。

百职其扬之。宜言显光,

译文:宁烧丹书废除刑罚,也不乱开释罪先例。

注释:燔:焚烧。丹书:古代用朱笔记载犯人罪状的文书。一说指传说中赤雀所衔的瑞书,即《洛书》。无普:不能普及。赦赎:允许犯人用钱物赎免罪刑。

永锡乎后王。乃祝眉寿,

译文:舜时皋陶周时甫侯,作为狱官错在哪里?

注释:皋陶:亦作“皐陶”。亦作“皋繇”。传说虞舜时的司法官。狱官或狱神的代称。甫侯:一作“吕侯”,周穆王时任司寇。泛指司法官。

乃献兕觥,福禄其将之。

译文:可惜可叹后代人们,制度办法统统改易。

注释:嗟哉:感叹词。改制易律:更改制度变换律法。