得王介甫常州书翻译及注释

斜封一幅竹膜纸,上有文字十七行。

译文:  古人中有个向别人学习书法的人,自认为书法已经学成,告辞老师而离开。师父说:“我有一箱东西,不想送给别的人,希望你安放在某座山下面。”那个人接受了,因为箱子的封条封得不是很牢,他就打开来看,里面都是磨出洞的砚台,有很多枚,(那个人)才知道老师曾经一直用过的(有多少)。那个人顿时觉得十分惭愧,就返回继续学习,一直学到书法技艺非常精通的地步。

注释:  箧:竹箱子。书:书法。于:向。辞:告别。封题:封条与封条上的字。去:离开。付:托付。置:放。受:接受。乃:于是。启:开启,打开。视:看穴:穿洞,作为动词。属于词类活用。至:直到。夙:从前。反:通“返”,返回。方:正。付:给,交付。之:的。至:到。愿托置于某山下:希望托你放在某山下。至精其艺:直到使他的技艺精通。

字如瘦棘攒黑刺,文如温玉烂虹光。

译文:译赏内容整理自网络(或由匿名网友上传),原作者已无法考证,版权归原作者所有。

别时春风吹榆荚,及此已变蒹葭霜。

译文:本站免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

道途与弟奉亲乐,後各失子怀悲伤。

到郡纷然因事物,旧守数易承蔽藏。

搜奸证缪若治絮,蚤虱尽去烦爨汤。

事成条举作书尺,不肯劳人鱼腹将。

鱼沉鱼浮任所适,偶能及我为非常。

勤勤问我诗小传,国风才毕葛屦章。

昔时许我到圣处,且避俗子多形相。

未即寄去慎勿怪,他时不惜倾箱囊。

知君亦欲此从事,君智自可施庙堂。

何故区区守黄卷,蠹鱼尚耻亲芸香。

我今正值雁南翔,报书与君倒肺肠。

直须趁取筋力强,炊粳烹鲈加桂姜。

洞庭绿橘包甘浆,旧楚黄橙绵作瓤。

东山故游携舞娘,不饮学举黄金觞。

溪如罨画水泱泱,刺船静入白鹭傍。

菱叶已枯镜面凉,月色飞上白石床。

坐看鱼跃散星芒,左右寂寂夜何长。

乌栖古曲传吴王,千年万年歌未央。

莫作腐儒针膏肓,莫作健吏绳饿狼。

傥如龚遂劝农桑,傥如黄霸致凤皇。

来不来,亦莫爱嘉祥。