哀苏明允翻译及注释

丰城宝剑忽飞去,玉匣灵踪自此无。

译文:家住在孟津河旁,家门与孟津渡口相对。

注释:孟津河:指河南洛阳北部的黄河南岸一带,是“武王伐纣,与八百诸侯会盟”之地,为古代交通要道。

天外已空丹凤穴,世间还得二龙驹。

译文:每天沿河有来自江南的小船,是否有丈夫从江南寄回的书信呢?

百年飘忽古无奈,万事凋零今已殊。

译文:您是刚从我们家乡来的,一定了解家乡的人情世态。

注释:君:对对方的尊称,您。故乡:家乡,这里指作者的故乡。

惆怅西州文学老,一丘空掩蜀山隅。

译文:请问您来的时候我家雕画花纹的窗户前,那一株腊梅花开了没有?

注释:来日:来的时候。绮窗:雕画花纹的窗户。寒梅:冬天绽放的梅花。著花未:开花没有?著花,开花。未,用于句末,相当于“否”,表疑问。