酬思诚见赠翻译及注释

都下相逢意气欢,翩翩清兴到江干。壮心已谢驰千里,薄禄犹惭系一官。

译文:春风吹起柳絮,酒店满屋飘香,侍女捧出美酒,劝我细细品尝。

注释:风吹:一作“白门”。吴姬:吴地的青年女子,这里指酒店中的侍女。压酒:压糟取酒。古时新酒酿熟,临饮时方压糟取用。唤:一作“劝”,一作“使”。

闲比水云随所适,朽如沟木不胜蟠。欣然于此重相会,一读新篇九起叹。

译文:金陵年轻朋友,纷纷赶来相送。欲走还留之间,各自畅饮悲欢。

注释:子弟:指李白的朋友。欲行:将要走的人,指诗人自己。不行:不走的人,即送行的人,指金陵子弟。尽觞:喝尽杯中的酒。觞,酒杯。