送钱使者三首翻译及注释

不须回首汉皋亭,白发愁催却易生。

译文:白天何其太短暂,百年光阴很快就过去了。

注释:“白日”二句:此用曹操《短歌行》句意:“对酒当歌。人生几何,譬如朝露,去日苦多。”百年:一生;终身。

好梦先依鸾仗去,此身聊伴剑云行。

译文:苍穹浩渺无际,万劫之世实在是太长了。

注释:苍穹:苍天。浩茫茫:原作“浩浩茫”,据王本改。万劫:犹万世,形容时间极长。佛经称世界从生成到毁灭的过程为一劫。太极:这里指天地未分以前的元气。

随辀芳草真无赖,送客黄鹠似有情。

译文:就连以长寿著名的仙女麻姑,头发也白了一半了。

注释:麻姑:神话中仙女名。

故国要知何处是,望湖楼下锦衣城。

译文:天公和玉女玩投壶的游戏,每中一次即大笑,也笑了千亿次了。

注释:“天公”二句:传说天公与玉女在一起玩投壶之戏,投中者则天公大笑。玉女:仙女。