一绝寄家翻译及注释

惊枕梦回常半夜,倚楼魂断是斜阳。

译文:我独自一人来到这江边的高楼,我思绪纷然好像有满腹的忧愁。我看见月光就像是水一般流淌,流淌的水又像是天空茫茫悠悠。

注释:江楼:江边的小楼。感旧:感念旧友旧事。思渺然:思绪怅惘。渺然:悠远的样子。

如何行李犹淹泊,未报蒲帆过武昌。

译文:我还记得我们曾经一同来望月,而如今同来的你们又在哪勾留?要知道这江楼水光相接的风景,和去年所见一样幽美一样轻柔。

注释:依稀:仿佛;好像。