及第后呈朝中知己翻译及注释

凌晨晓鼓奏嘉音,雷拥龙迎出陆沈。金榜高悬当玉阙,

译文:放榜的时候,洛阳的花儿还未绽开,榜上三十三位及第者都骑马向长安进发。

注释:东都:唐代以洛阳为东都。唐文宗大和二年(828年)春的科举考试在此举行。三十三人:指这一年进士科登第共三十三人。

锦衣即著到家林。真珠每被尘泥陷,病鹤多遭蝼蚁侵。

译文:关中的少年朋友们,你们多准备美酒吧,我们很快就会把春色带进关内来。

注释:秦地:指今陕西一带。此代指唐京城长安。酿酒:一作“办酒”。春色:既指春光,又指通过吏部关试的喜讯。唐时进士及第后,必须过吏部关试,方取得入仕资格。关:这里同时指关试和函谷关。

今日始知天有意,还教雪得一生心。

译文:参考资料: